合同協(xié)議翻譯

  • 合同協(xié)議翻譯已關(guān)閉評論

合同翻譯一般是指對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國際貿(mào)易合同除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識和國際貿(mào)易、國際匯總、會計學、運輸學、保險學、法學等?方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認真研究學習合同范本和相關(guān)知識,并進行大量的合同翻譯實踐。

第一,通讀全文并研究其結(jié)構(gòu),做到全面理解、掌握內(nèi)涵并從宏觀上了解待譯合同原文的總體精神和篇章結(jié)構(gòu)。

第二,在通讀全文的基礎(chǔ)上仔細研讀該合同的各個條款。合同各章節(jié)條款具有相對的獨立性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細研討,分析各個條款的語法結(jié)構(gòu),找出其中的理解與翻譯難點。合同類法律文件的起草者為了提供完整、嚴密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機,往往選擇使用結(jié)構(gòu)復雜的長句。在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結(jié)構(gòu),注意行文的條理性及嚴謹性。

第三,著手翻譯:根據(jù)語法分析譯文的結(jié)構(gòu),查閱并譯出其中的翻譯難點。

第四,組織譯文并準確表達:把結(jié)構(gòu)已經(jīng)確定下來、翻譯難點已經(jīng)解決的譯文加以整理,并根據(jù)目的語的表述習慣安排該條款譯文的排列順序。這時可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。

最后,在準確表達的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規(guī)范和要求。

漢譯英時,需要使用一些有關(guān)的專業(yè)術(shù)語、商貿(mào)與法律術(shù)語、古英語詞匯等,多用文體正式莊嚴的詞匯,盡量多使用常見的合同套語和上文列舉的合同的、英語句型,這樣才能使譯文達到用語規(guī)范,表述嚴謹、精確、簡潔的莊嚴體效果。要做到譯文嚴謹、規(guī)范、專業(yè),譯員還應當遵循“客隨主便”的愿則,翻譯時盡可能保留原諒的結(jié)構(gòu)表述,保留原諒的整體格式。

合同翻譯范圍

機械合同翻譯、汽車合同翻譯、化工合同翻譯、石油合同翻譯、電子合同翻譯、勞動合同翻譯、采購合同翻譯、商務合同翻譯、銷售合同翻譯以及承包合同翻譯等多領(lǐng)域。

合同翻譯涉及語種

英語合同翻譯、日語合同翻譯、韓語合同翻譯、德語合同翻譯以及法語合同翻譯等多余種。

合同翻譯注意事項

1、合同涉及各類法律條款,所以必須要擁有法律相關(guān)背景及行業(yè)背景,所以不是懂英語的人就能翻譯的。
2、合同涉及很多數(shù)字,所以在翻譯過程中,需要特別的注意,不能有任何錯誤。
3、合同翻譯的好壞直接影響整個項目的進展甚至后期出現(xiàn)任何糾紛,都是以合同為核心。

如何選擇合同翻譯機構(gòu)?

1、公司是否是一家專業(yè)從事翻譯服務的機構(gòu),能否開具發(fā)票

2、查一下公司的地址,如果條件允許可以直接上門查看公司規(guī)模

3、看公司報價是否合理,翻譯是技術(shù)工作,一分價格,一分質(zhì)量,過低的價格肯定是有問題的

合同翻譯參考詞匯

This contract is made in two originals that should be held by each party. 此合同一式二份,由雙方各持一正本。
What is?left unmentioned?in contract may be added there as an appendix. 本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。
The Contract is?written in quadruplicate (two for original and copy respectively)?which shall become valid on the date of signature. 本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties. 本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式兩份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。
This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below. 本合同由買賣雙方簽訂,根據(jù)本合同條款,買方同意購買,賣方同意出售以下產(chǎn)品。

買方 buyer

賣方 seller

項目名稱 Project name

地址 address

電話 phone

傳真 fax

聯(lián)系人 contact person

1. 詳細貨物清單 Detail supply list

2. 合同價格 Contract value

序號 item 型號 model 尺寸 size, dimension 數(shù)量 amount, unit 單價 unit price 總價 total price 備注 remark 貨物,運費 freight, transportation 合同總額(含安裝費與稅金) Contract amount incl. VAT & installation

3. 付款條件 payment conditions, payment terms

4. 交貨地點 delivery place

5. 發(fā)貨期 delivery time

6. 安裝條款 installation clause

7. 驗收條款 inspection clause

8. 保證條款 guarantee clause

9. 不可抗拒條款 Force Majeure Clause

10. 違約條款 Breach clause

11. 其他條款 Miscellaneous clause

12. 買賣雙方信息 buyer and seller information

a long-term contract 長期合同

a short-term contract 短期合同

completion of contract 完成合同

contract for future delivery 期貨合同

contract for goods 訂貨合同

contract for purchase 采購合同

contract for service 勞務合同

labor contract? 勞動合同

contract note 買賣合同(證書)

contract of arbitration 仲裁合同

contract of carriage /Carriage Contract運輸合同

Passenger Carriage Contract 客運合同

Cargo Carriage Contract???? 貨運合同

Technology Contract? 技術(shù)合同

Technology Development Contract技術(shù)開發(fā)合同

Technology Transfer Contract技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同

Technical Consulting Contract技術(shù)咨詢合同

Technical Service Contract技術(shù)服務合同

Safekeeping Contract 保管合同

Warehousing Contract? 倉儲合同

Agency Appointment Contract 委托合同

Trading-Trust Contract 行紀合同

Brokerage Contract 居間合同

Multi-modal Carriage Contract多式聯(lián)運合同

contract of employment 雇傭合同

contract of insurance 保險合同

contract of sale 銷售合同

Sales Contract 買賣合同

Contract for Supply of Power, Water, Gas , Or Heat 供電、水、氣、熱合同

Gift Contract 贈與合同

Contract for Loan of Money 借款合同

contract law www.legaltranz.com ?合同法

Leasing Contract? 租賃合同

Financial Leasing Contract 融資租賃合同

Contracts of Hired Work 承攬合同

Contracts for Construction Project 建設(shè)工程合同

contract life 合同有效期

a nice fat contract 一個很有利的合同

a written contract 書面合同

an executor contract 尚待執(zhí)行的合同

breach of contract 違反合同

cancellation of contract 撤消合同

contract parties 合同當事人

contract period (or contract term) 合同期限

contract price 合約價格

contract provisions/stipulations 合同規(guī)定

contract sales 訂約銷售

contract terms (or contract clause) 合同條款

contract wages 合同工資

contract 合同,訂立合同

contractor 訂約人,承包人

contractual claim 根據(jù)合同的債權(quán)

contractual damage 合同引起的損害

contractual dispute 合同上的爭議

contractual guarantee 合同規(guī)定的擔保

contractual income 合同收入

contractual liability/obligation 合同規(guī)定的義務

contractual practice/usage 合同慣例

contractual specifications 合同規(guī)定

contractual terms & conditions 合同條款和條件

contractual 合同的,契約的

contractual-joint-venture 合作經(jīng)營,契約式聯(lián)合經(jīng)營

copies of the contract 合同副本

originals of the contract 合同正本

execution of contract/performance of contract? 履行合同

expiration of contract 合同期滿

interpretation of contract 解釋合同

renewal of contract 合同的續(xù)訂

此合同一式二份,由雙方各持一正本。This contract is made in two originals that should be held by each party.

What is left unmentioned?in contract may be added there as an appendix.? 本合同未盡事宜,可由雙方增補作為合同附件。

The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively)which shall become valid on the date of signature.?本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗,專注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓等翻譯服務的大型翻譯公司。翻譯服務熱線:400-668-0534。
中國銀行流水單翻譯英文認證蓋章,出國銀行流水對賬單翻譯公司 翻譯領(lǐng)域

中國銀行流水單翻譯英文認證蓋章,出國銀行流水對賬單翻譯公司

銀行流水如何翻譯,而且需要仔細精準翻譯,涉及工資的項目最好用不同顏色或者加粗標記,以便簽證官的審核,同時加蓋正規(guī)翻譯機構(gòu)的中英文翻譯專用章。 另外,流水賬單里面的工資數(shù)據(jù)和單位開具的收入證明里面的金額...
轉(zhuǎn)錄與速記/聽打聽寫逐字稿-聽錄與聽譯 翻譯資訊

轉(zhuǎn)錄與速記/聽打聽寫逐字稿-聽錄與聽譯

鑫美譯翻譯公司以可承受的價格為所有行業(yè)和專業(yè)提供40多種語言的轉(zhuǎn)錄服務和打字服務。我們專門從事法律筆錄,學術(shù)研究筆錄,金融,保險和調(diào)查筆錄以及一般業(yè)務打字和秘書服務。我們的客戶通過我們安全,先進的轉(zhuǎn)錄...
譯文排版,翻譯桌面排版DTP 翻譯領(lǐng)域

譯文排版,翻譯桌面排版DTP

翻譯過程中,會接觸各類格式的文檔,除了常見的office外,還有cad,圖片,宣傳文檔,漂亮整潔的譯文排版,讓譯稿的體驗大大提升 桌面排版 (DTP) 團隊擁有豐富的排版經(jīng)驗和精湛的技術(shù),恪守國際通用...
英文CAD工程圖紙翻譯中文,機械建筑設(shè)計圖紙翻譯 翻譯領(lǐng)域

英文CAD工程圖紙翻譯中文,機械建筑設(shè)計圖紙翻譯

CAD圖紙是建筑工程、機械、電氣工程、設(shè)計等領(lǐng)域很重要的參考資料之一,如果需要翻譯CAD圖紙,對翻譯的專業(yè)性和準確性要求非常高。大家在選擇圖紙翻譯公司,不僅需要考慮譯員的能力,也要了解公司的圖紙?zhí)幚砑?..